СтатьиОчерки...Прочтения...РецензииПредисловияПереводыИсследованияЛекцииАудиозаписиКниги

Натан Зах

נתן זך

Опубликовано в "Иерусалимском журнале", № 12, 2002,


Рисовальщик рисует

Рисовальщик рисует писатель пишет ваятель ваяет
а поэт не поет.
Он гора при дороге
или куст или запах
что-то что обязательно исчезает
чего уже нет
то что было
а вновь не бывает – как осень
жара или стужа снег или смех
сердце когда оно любит
или вода что-то большое непостижимое
подобное ветру песне паруснику что уплывает
что-то что оставляет
что-то

***

Беда проходит без следа,
Не верь тому, кто скажет так,
Беда проходит без следа,
Причина у печали есть,
Не верь тому, кто скажет так,
Причина у печали есть,
Не вечен человечий век,
Не верь тому, кто скажет так,
Не вечен человечий век.

Быть одному

Не хорошо человеку быть одному
Но он один как ни гляди.
Он ждет и он один
И он задерживается и он один
И он один знает
Что даже если он задержится
Все же придет

Ошибка

Он один. А потому можно смело сказать,
что ошибся тот господин.

Когда довелось мне в тот город попасть, я не был смел:
знал, придется чужие пороги обивать.
Нет. Я подошел к его порогу. Он там
стоял. Один. Ошибся тот господин.

Дождь прошел расстоянье от небес до земли
И радости не испытал.
Мне показалось, что к ночи похолодает.
Он задал вопрос. Я отвечал.
Он взглянул на меня печально и головой покачал.
Нет, ошибся тот господин.

Когда я собрался идти, он меня проводил до порога.
Задерживать не пытался. Остаться не предлагал.
Я протянул ему руку. Он взял ее в руку свою.
Так мы постояли один на один. Нет.
Ошибся тот господин.

הצייר מצייר

הַצַּיָּר מְצַיֵּר, הַסּוֹפֵר מְסַפֵּר, הַפַּסָּל מְפַסֵּל
אַךְ הַמְּשׁוֹרֵר אֵינוֹ שָׁר,
הוּא הָר בְּצִדֵּי הַדֶּרֶךְ,
אוֹ עֵץ, אוֹ רֵיחַ,
מַשֶּׁהוּ שֶׁבּוֹרֵחַ,
אוֹ כְּבָר לֹא, מַה שֶּׁהָיָה
וְלֹא יַחֲזֹר, כְּמוֹ עוֹנוֹת הַשָּׁנָה,
הַחֹם, הַקֹּר, הַקֶּרַח וְהַצְּחוֹק
שֶׁל הַלֵּב, כַּאֲשֶּׁר הוּא אוֹהֵב,
אוֹ מַיִם, מַשֶּׁהוּ רָחָב, בִּלְתִּי-מוּבָן
כְּמוֹ רוּח, אוֹ אֳנִיָּה, אוֹ שִׁיר,
מַשֶּׁהוּ שֶׁמַּשְׁאִיר מַשֶּׁהוּ.

***

צַעַר אֵינוֹ מַשְׁאִיר סִימָנִים,
זֶה לֹא נָכוֹן מַה שֶׁאוֹמְרִים,
צַעַר אֵינוֹ מַשְׁאִיר סִימָנִים,

עֶצֶב אֵינוֹ בָּא כָּךְ סְתָם,
זֶה לֹא נָכוֹן מַה שֶׁאוֹמְרִים,
עֶצֶב אֵינוֹ בָּא כָּךְ סְתָם,

אָדָם אֵינוֹ חַי לְעוֹלָם,
זֶה לֹא נָכוֹן מַה שֶׁאוֹמְרִים,
אָדָם אֵינוֹ חַי לְעוֹלָם.

לְבַדּוֹ

לֹא טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ
אֲבָל הוּא לְבַדּוֹ בֵּין כֹּה וָכֹה.
הוּא מְחַכֶּה וְהוּא לְבַדּוֹ
וְהוּא מִתְמַהְמֵהַּ וְהוּא לְבַדּוֹ
והוּא לְבַדּוֹ יוֹדֵעַ
שֶׁגַּם אִם יִתְמַהְמֵהַּ
בּוֹא יָבוֹא

טעות

הוּא לְבַדּוֹ. מִשׁוּם כָּךְ נִתָּן לוֹמַר
בְּלִי שֶׁמֶץ חֲשָׁשׁ כִּי טָעוּת בְּיָדוֹ.

כְּשֶׁנִּזְדַּמַּנְתִּי הָעִירָה חַשַׁשְׁתִּי
שֶׁאֶצְטָרֵךְ לְחַזֵּר עַל הַפְּתָחֵים
לֹא. בָּאתִי לְפִתְחוֹ. הוּא עָמַד שָׁם. לְבַדּוֹ. טָעוּת בְּיָדוֹ.

הַגֶּשֶׁם עָשָׂה אֶת הַמֶּרְחָק בֵּין שָׁמַיִם וָאָרֶץ
כְּמוֹ לֹא מִרְצוֹנוֹ.
נִדְמֶה הָיָה לִי שֶׁהַלַּיְלָה תִּהְיֶה קָרָה.
הוּא שְׁאֵלָנִי מַה. אָמַרְתִּי לוֹ.
הוּא הִסְתַּכֵּל בִּי בְּעֶצֶב. הֵנִיר בְּרֹאשׁוֹ. לֹא, טָעוּת בְּיָדוֹ.

כְּשֶׁקָּמְתִּי לָלֶכֶת לִוָּה אוֹתִי עַד הַפֶּתַח.
לֹא נִסָּה לְעַכֵּב. לֹא עָצַר בְּעֲדִי.
הִבַּטְתִּי בּוֹ, הוֹשַׁטְתִּי לוֹ אֶת יָדִי. הוּא נְטָלָהּ. לֹא.
טָעוּת בְּיָדוֹ.

Перевела с иврита Зоя Копельман